<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d1364390527892161647\x26blogName\x3d%C2%A0\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://bprmadeira4.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3dpt_PT\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttp://bprmadeira4.blogspot.com/\x26vt\x3d8828838614605016208', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

  

 

 
 

ë Campo das Letras edita Clássicos europeus

segunda-feira, 24 de novembro de 2008

A editora Campo das Letras vai participar num projecto de tradução literária de grandes clássicos europeus, anunciou a editora em comunicado. O projecto, promovido pelo Departamento da Comissão da União Europeia para a Educação, Audiovisual e Cultura em parceria com a editora Campo das Letras, visa contribuir "para o melhor conhecimento por parte dos leitores portugueses de alguns dos mais importantes clássicos da literatura europeia".

Serão traduzidas as obras "A Língua Posta a Salvo" de Elias Canetti, "Wallenstein" de Friedrich von Schiller, "Guzmán de Alfarache" de Mateo Alemán e ainda "O Livro do Cortesão" de Baldesar Castiglione.

Os livros estarão à venda a partir de 25 de Novembro.
Fonte: Lusa